9 «انْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَکَ الاَْمْثالَ فَضَلُّوا فَلا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلاً»
ترجمه :
9. نظر كن و ببين چگونه مَثَل مىزنند براى تو، پس گمراه شدند و پس از ضلالت و گمراهى ديگر استطاعت ندارند كه به راه حق و مستقيم سير كنند[1] .
(بگذار تا بميرد در عين خود پرستى).
تفسير :
[مثلهايى كه كفار مىزدند از روى گمراهى آنان است]
(انْظُرْ) به نظر عقلى و قلبى و روحى و نفسانى نه به نظر جوارحى.
(كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الاَْمْثالَ) گاهى قرآن را افك بگويند، گاهى رسول را مفترى بخوانند، گاهى قرآن را اساطير الاولين بشمارند، گاهى القاى كنز بر او توقع داشته باشند، گاهى باغ و بستان بر او شرط كنند، گاهى او را مسحور و جن زده بشمارند با مزخرفات ديگر مجنونش بگويند، كذّابش نام نهند و امثال اينها.
(فَضَلُّوا) بعد از آنكه حجت از هر جهت بر آنها تمام شد و مشاهده معجزات بسيارى كردند، مع ذلك قبول نكردند و در ضلالت خود سير كردند، ديگر قابل هدايت نيستند و راه به جايى پيدا نمىكنند: (فَلا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلاً).
تنبيه:
دنياپرستان تمام سعادت و خوبى را همين زخارف دنيوى[2] مىدانند با اينكه «حُبُّ الدُنيا رأسُ كُلِّ خَطِيئَةٍ»[3] ، ولى اهل الله پستترين اشياء را همين علاقه به دنيا و زخارف او مىدانند، چنانچه اميرالمؤمنين (علیه السّلام) به ابن عباس فرمود : تمام دنيا و ما فيها در نظر من مثل گوشت گنديده است در دست آدم خوره دار[4] و مثل پيغمبرى كه دارد: «عُرِضَ عَلَيهِ مفاتيحُ الدُنيا فَلَم يَقْبَلْها»[5] و بفرمايد: «أَنَا فقيرٌ واُحبُّ الفُقَراءَ»[6] .
____________________________________________________________________
[1] . ترجمه ديگر: بنگر چگونه براى تو مَثَلها زدند و گمراه شدند؛ در نتيجه نمىتوانند راهى بيابند.
[2] . زخارف دنيوى: زيبايىها و تجملات دنيا.
[3] . محبت دنيا پايه هر گناهى است. كافى: ج2، ص131، ح11؛ الخصال: ص45، ح87؛وسائل الشيعة : ج16، ص9، ضمن ح2 و بحار الأنوار: ج70، ص20، ح9.
[4] . ر. ك: امالى صدوق: ص732، ضمن ح7 و بحار الأنوار: ج40، ص348.
[5] . تمام كليدهاى [اسرار و اموال] دنيا بر پيامبر عرضه شد ولى ايشان قبول نكردند. ر. ك :مناقب آل ابى طالب(علیهم السّلام): ج1، ص282 و تاريخ بغداد: ج5، ص231.
[6] . من فقيرم و فقرا را دوست دارم.
آیه 9 «انْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَکَ الاَْمْثالَ فَضَلُّوا .....»
- بازدید: 811